¿Podría haber cantado esta canción Odiseo?
Ενα ήσυχο τραγούδι από Τα Νησιώτικα (1982)
Una tranquila canción de "Ta Nisiotika" (1982)
Μεσοπέλαγα αρμενίζω κι έχω πλώρα τον καημό
Navego en medio del mar y tengo por proa mi pena. κι έχω την αγάπη πρύμα κι άλμπουρο τον χωρισμό.
y tengo el amor por popa y la separación por mástil. Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά
Oh mar, no me envíes lejos. Χωρισμέ, μου ματώνεις την καρδιά.
Oh separación. me partes el corazón.Μαύρη μοίρα το 'χει γράψει, να μακραίνω, να χαθώ
Un negro destino lo ha escrito, que me aleje, que me pierda μακριά απ' το νησι μου κι από κείνη π' αγαπώ.
lejos de mi isla y de aquella que amo.Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά
Aquí tenéis las presentaciones que han hecho vuestros compañeros, debéis verlas detenidamente y después responder al CUESTIONARIO, que me entregaréis en clase. Además debéis COMENTAR esta entrada, valorando cuál os ha gustado más y por qué.
EL SECRETO ITALIANO DE RODAS
En este enlace tenéis un interesante artículo de Javier Montes publicado recientemente en El País sobre la historia italiana de Rodas.
En este enlace tenéis un interesante artículo de Javier Montes publicado recientemente en El País sobre la historia italiana de Rodas.
Mileto
Los tres filósofos de Mileto opinaban que tenia que haber una y quizás solo una materia primaria de la que estaba hecha todo lo demás:
Los tres filósofos de Mileto opinaban que tenia que haber una y quizás solo una materia primaria de la que estaba hecha todo lo demás:
- Tales opinaba que el agua era el origen de todas las cosas.
- Anaxímenes opinaba que el origen de todo era el aire o la niebla.
- Según Anaximandro, la materia primaria no podía ser algo tan normal como el agua, sino algo "indefinido".
TROYA
EL SUEÑO DE SCHLIEMANN
Schliemann, con el libro de Homero en mano, viajó a Turquía, a las colinas de Bunarbachi,donde los eruditos situaban Troya, basándose en la presencia de fuentes naturales similares a las que Homero describe en La Ilíada:
"La primera era de agua caliente: el vapor la cubría cual si allí se encontrara, a un lado, un fuego encendido. Y la otra brotaba en verano como el granizo o lo mismo que nieve fundida o agua muy helada".
Schliemann sacó su termómetro y comprobó que las dos fuentes tenían la misma temperatura. Tampoco el riachuelo junto a la colina se identificaba con el caudaloso río que el poeta llama Escamandro.
Incluso reconstruyó un hecho famoso de La Ilíada: el combate de Héctor y Aquiles; le pagó a un hombre para realizar con él el mítico recorrido que los dos héroes hicieron dando tres veces la vuelta a las murallas de Troya. Y eso llevaron a cabo el alemán y su empleado turco. Corrieron ambos, persiguiéndose, alrededor de la colina. La carrera duró dos horas y sólo lograron dar la vuelta a la colina una sola vez. En tanto Aquiles y Héctor habrían dado, según el poema, la vuelta completa tres veces, en una sola tarde. Esta prueba fue suficiente para Schliemann: Troya no estuvo allí.
Schliemann recorrió la zona, y una colina cercana llamó su atención. Se llamaba Hizarliz, que en turco significa ‘palacio’, y recordaba en todo a los paisajes descriptos por Homero, tenía el tamaño indicado, y la tradición del lugar la llamaba simplemente Nueva Ilión, en recuerdo de la ciudad antigua. Schliemann confiaba en las tradiciones transmitidas por vía oral. Después de todo, así se había mantenido en el tiempo el poema homérico.
Tras años de lucha y trámites con las autoridades turca,
"La primera era de agua caliente: el vapor la cubría cual si allí se encontrara, a un lado, un fuego encendido. Y la otra brotaba en verano como el granizo o lo mismo que nieve fundida o agua muy helada".
Schliemann sacó su termómetro y comprobó que las dos fuentes tenían la misma temperatura. Tampoco el riachuelo junto a la colina se identificaba con el caudaloso río que el poeta llama Escamandro.
Incluso reconstruyó un hecho famoso de La Ilíada: el combate de Héctor y Aquiles; le pagó a un hombre para realizar con él el mítico recorrido que los dos héroes hicieron dando tres veces la vuelta a las murallas de Troya. Y eso llevaron a cabo el alemán y su empleado turco. Corrieron ambos, persiguiéndose, alrededor de la colina. La carrera duró dos horas y sólo lograron dar la vuelta a la colina una sola vez. En tanto Aquiles y Héctor habrían dado, según el poema, la vuelta completa tres veces, en una sola tarde. Esta prueba fue suficiente para Schliemann: Troya no estuvo allí.
Schliemann recorrió la zona, y una colina cercana llamó su atención. Se llamaba Hizarliz, que en turco significa ‘palacio’, y recordaba en todo a los paisajes descriptos por Homero, tenía el tamaño indicado, y la tradición del lugar la llamaba simplemente Nueva Ilión, en recuerdo de la ciudad antigua. Schliemann confiaba en las tradiciones transmitidas por vía oral. Después de todo, así se había mantenido en el tiempo el poema homérico.
Tras años de lucha y trámites con las autoridades turca,
resultados . Se desenterraron murallas y ocultas en ellas,
estaban las joyas que el emocionado Schliemann
llamó “de Helena”. Sus métodos, aunque muy criticados,
rindieron frutos, los arqueólogos por fin reconocerían su trabajo.
¿QUIÉN SERÁ ESTA SEÑORA QUE LLEVA TAN VALIOSAS JOYAS?
Itaca
Releed el poema de Kavafis, que da nombre al blog, en especial los últimos versos, la Ítaca de Kavafis¿Qué creéis que significan? Comentadlo.
Esa mujer que aparece con las joyas es Sofia Schliemann la mujer de Schliemann que encontró esas joyas y otros objetos a los que llamó " El tesoro de Príamo" en Troya.Pensaba que las joyas eran de Helena de Esparta, por eso le puso de nombre las joyas de Helena y se las regaló a su mujer para que estuviera guapa como Helena.
ΑπάντησηΔιαγραφήManoli Martínez.
Todas las presentaciones están bien, pero la que más me ha gustado a sido Troya porque me parece interesante lo del rapto de Helena y me he quedado con ganas de saber más.
ΑπάντησηΔιαγραφήTodas las presentaciones están bien, pero la que más me ha gustado a sido Troya porque me parece interesante lo del rapto de Helena y me he quedado con ganas de saber más.
ΑπάντησηΔιαγραφήMercedes con esto de los nuevos comentarios me hago un lio y he mandado el anterior sin nombre.
Creo que la canción sí la podría haber cantado Odiseo ya que le dice al mar que no le envíe lejos, y este se había perdido en él cuando volvía de la Guerra de Troya a su casa.
ΑπάντησηΔιαγραφήCreo que Kavafis quiere decir que nuestra Ítaca, es nuestra muerte, el lugar al que hemos de llegar siendo nuestro camino, que es la vida.
ΑπάντησηΔιαγραφήGermán Mena.
Me ha gustado mucho la cancion esa que podria cantarla odiseo... Pienso que si podria cantarla el porque habla de estar lejos de su hogar y echar de menos a la persona amada.
ΑπάντησηΔιαγραφήIrene De Pablo Gallego
He estado leyendo el poema y no lo he entendido.
ΑπάντησηΔιαγραφήAunque también he leído el fragmento de la canción y me parece que es muy bonita, creo que puede ser de Odiseo porque habla de la pena y la distancia y pide al mar que no lo mande lejos de su amor.
Dulce Sausa 1º de bachillerato C
He visto todas las presentaciones todas me han gustado pero la que mas ha sido la de Mileto por su buena distribución y sus filósofos.
ΑπάντησηΔιαγραφήHe visto todas las presentaciones todas me han gustado pero la que mas ha sido la de Mileto por su buena distribución y sus filósofos.Y la cancion la podría haber cantado Ulises perfectamente debido a su melancolía y a sus ruegos al mar como Poseidón que no lo mande lejos de su isla como Ítaca. Iván Ramírez Soto 1º bachiderato C
ΑπάντησηΔιαγραφή