Τρίτη, 18 Οκτωβρίου 2011

ΜΕΓΑΛΑ ΛΟΓΙΑ Grandes Palabras

Αγαπημένοι Μαθητές της πρώτης τάξης,

El punto de partida de vuestro primer trabajo de este curso es esta canción de Nikos Vertis (en este enlace podéis entra a su página web, es bastante guapo), titulada Grandes Palabras. Espero que las chicas de la clase nunca os sintáis tan desengañadas de los chicos como la chica que ha hecho este vídeo. De cualquier forma, escuchad esta canción y leed la letra, seguro que reconocéis muchas palabras del griego clásico. Ya me contaréis en vuestros comentarios.


Aquí tenéis la letra y la traducción.

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Βέρτης


Τρυφερά με κοιτάς                                                    Me miras tiernamente
ξέρω τί μου ζητάς                                                     sé lo que pides de mí
να πιαστείς να σωθείς                                               agarrarte para salvarte   
από κάτι                                                                     de algo.  
Μη νομίζεις κι εγώ                                                   No te creas, también yo
το ίδιο πράγμα ζητώ                                                 pido lo mismo,
να βρεθώ να χαθώ                                                    encontrarme, perderme
με μια αγάπη                                                            con un amor.


Μεγάλα λόγια μη μου λες                                       No me digas grandes palabras,
όσα ακούω τα ξανάκουσα                                       cuantas oigo las he oído   
τόσες φορές                                                             tantas veces.
Μεγάλα λόγια μη μου πεις                                      No me digas grandes palabras,
μείνε και τίποτα μη μου υποσχεθείς                       Quédate y no me prometas nada.  


Μεγάλα λόγια δεν θα πώ                                         Grandes palabras no te diré,
στην αγκαλιά μου ως το πρωί                                  en mis brazos hasta el amanecer  
θα σε κρατώ                                                             te tomaré, 
κι αν είμαστε η εξαίρεση εμείς                                Aunque seamos una excepción,
μεγάλα λόγια θα σου πω                                          grandes palabras te diré
και θα μου πεις                                                         y me dirás.


Φανερά δυνατά η καρδιά θα χτυπά                          Obviamente el corazón latirá fuerte
μ΄εναν ήχο τρελό από πόνο                                      con un eco loco de dolor,
κι όσο θα΄μαστε εκεί                                                y cuanto estemos allí
μια γλυκιά φυλακή                                                   una dulce prisión
θα χωράει τους δυό μας και μόνο                            será suficiente sólo para los dos.


Μεγάλα λόγια μη μου λες                                        No me digas dulces palabras
όσα ακούω τα ξανάκουσα                                         cuantas oigo las he oído   
τόσες φορές                                                              tantas veces.
Μεγάλα λόγια μη μου πεις                                       No me digas grandes palabras
μείνε και τίποτα μη μου υποσχεθείς                         Quédate y no me prometas nada.


Μεγάλα λόγια δεν θα πώ                                         Grandes palabras no te diré,
στην αγκαλιά μου ως το πρωί                                  en mis brazos hasta el amanecer  
θα σε κρατώ                                                             te tomaré, 
κι αν είμαστε η εξαίρεση εμείς                                Aunque seamos una excepción,
μεγάλα λόγια θα σου πω                                          grandes palabras te diré
και θα μου πεις                                                         y me dirás.

Como esto va de parejas, lo primero que tenéis que hacer es elegir una, (ya que sóis 25 puede haber un trío o un corazón solitario) y ver esta presentación que contiene todas las palabras cuyas etimologías debéis dominar para Selectividad.


Seleccionaréis dos palabras cada pareja ( tenéis que justificar vuestra elección con razones convincentes con un comentario en el blog para que sea aceptada) y trabajaréis su etimología como en este ejemplo:


¡Ojo! Como es lógico la palabra   πᾶς, πᾶσα, πᾶν no la podéis coger. Debéis incluir el enunciado completo de las palabras, su significado, explicar los derivados e incluir imágenes, y al igual que en el ejemplo, se valorará que comentéis curiosidades. Expondréis vuestros trabajos en clase en tres semanas.  
Algunas direcciones que os pueden servir son:

http://buscon.rae.es/draeI/
http://dicciomed.eusal.es/
http://es.wikipedia.org/wiki/Etimolog%C3%ADa
http://www.etymonline.com/index.php
http://www.wordreference.com/definicion/idioma


καλή τυχή 


Κυριακή, 2 Οκτωβρίου 2011

καλό ταχίδι στην Ελλάδα

Αγαπητοί μαθητές της πρώτης τάξης, καλωςήρθατε. Bienvenidos a un nuevo curso y a una nueva materia. Vuestra primera tarea se trata de un viaje por la Grecia de ayer y de hoy, que  espero os resulte apasionante... ("Feliz quien, como Ulises, ha hecho un bello viaje").Lo primero que tenéis que hacer es averiguar vuestro destino, una ciudad o isla  localizada en este mapa...

Como el oráculo de Delfos, una frase enigmática os pondrá en la pista de vuestro destino.

Vuestra primera pista es musical y visual, una canción de Nikos Papazoglou, un gran cantante y compositor fallecido el pasado mes de abril,( pinchad en el enlace de su nombre si queréis saber más sobre él ),titulada Cariátide, podéis practicar la lectura, y leer la traducción.




Είμαι ερωτευμένος,
δε μ' ενδιαφέρει ό, τι κι αν πουν,
με μια απ' τις Καρυάτιδες,
με μια απ' αυτές που λείπουν.

Estoy enamorado
- no me importa lo que puedan decir-
de una de las Cariátides,
de una de las que faltan

Είν' όμορφη και λυγερή
με νάζια και καπρίτσια
και όλα τ' άλλα δύσκολα
που έχουν τα κορίτσια.

Es preciosa y esbelta,
con zalamerías y caprichos
y todas las otras peculiaridades
que tienen las muchachas

Μαθαίνω πως απόχτησε
περίεργες συνήθειες
πως με τίς ώρες παρατηρεί
τον ουρανό τις νύχτες.

He sabido que ha adquirido
extrañas costumbres,
que durante horas observa
el cielo por las noches.

Ποτές μου δεν την έχω δει
ούτε κι αυτή με ξέρει,
μα σίγουρα πολύ συχνά
κοιτάμε το ίδιο αστέρι

Jamás la he visto
y ella tampoco me conoce
pero seguramente con mucha frecuencia
miramos la misma estrella.

AQUÍ TENÉIS LAS PISTAS:

  1. ¿Dónde se encuentran las Cariátides? Esa es la primera ciudad.
  2. Si traspasas la Puerta de los Leones, te encontrarás en la ciudad donde se cometió un terrible crimen.
  3. La civilización minoica de laberínticos palacios se desarrolló en esta isla.
  4.  Un gigante de bronce colosal guardaba la entrada a su puerto.
  5.  "Ventosa Ilión" llamaba Homero a esta ciudad de trágico destino.
  6.  En esta ciudad vivían los lacedemonios de estirpe doria, grandes guerreros parcos en palabras.
  7. Las competiciones religiosas y deportivas más famosas de la Antigüedad se celebraron allí.
  8. Junto al monte Parnaso, en la región de Fócida, se encuentra el ombligo del mundo.
  9. ¿Qué hay que teniendo sólo una voz pasa de cuatro patas a dos y a tres? Resuelve el enigma y reinarás en esta ciudad. 
  10. "En el mismo río entramos y no entramos, pues somos y no somos [los mismos]" decía el filósofo de esta ciudad.
  11. ¿De qué materias está hecho el universo? Con preguntas como esta surgió allí la filosofía.
  12. "Es mala para los caballos y buena para las cabras" decía Telémaco de su patria.
Debéis incluir un comentario en el que resolváis el enigma y elijáis la ciudad indicando el número y justificando vuestra elección. 


Vuestro trabajo será una presentación en power point que deberá incluir: nombre en griego y en español, localización, imágenes y explicaciones de los lugares más emblemáticos, personajes famosos relacionados, actualidad del lugar, curiosidades...   Sobre los plazos y otras dudas hablaremos en clase.

  
 Para que os animéis con el trabajo ved esta divertida animación de las Cariátides. Espero vuestros comentarios.

 καλό διάβασμα Buena tarea.